Neko-chan

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Neko-chan » Изучаем японский язык » Изучаем японский


Изучаем японский

Сообщений 1 страница 5 из 5

1

Если нужно выразить взаимосвязь об'ектов типа:
A = B,
A != B, или
A ?= B,
употребляютя след. конструкции:
A wa B desu. (u является дифтонгом и практически не читается);
A wa B dewa arimasen.      ;
A wa B desu ka?               .
Examples:
Kore wa hon desu. - Это есть книга.
Kore, Sore, Are - Это, то, вон то
(Kono, Sono, Ano - Этот, тот, вон тот)
wa - указывает на то, что слово(а) перед ней - в им. падеже.
hon - книга
(empitsu - карандаш,
pen - ручка(ничего не напоминает? ,
kami - бумага,
inki - чернила (хмм),
jibiki - словарь,
tsukue - стол,
isu - стул).
desu - есть (equ. "to be"),
dewa arimasen - отр. форма desu,
ka - частица, выражающая вопрос/сомнение.

0

2

аригато — спасибо (стандартный язык);

(о-)бэнто — еда, уложенная в специально предназначенную коробочку;

(о-)бон — буддийский праздник всех душ, отмечаемый в середине августа;

бунраку — вид традиционного театра кукол;

буто — школа современного танца, образованная в 1960-х годах;

буцудзо — статуя Будды;

буё — традиционный танец;

готисо-сама дэсита — говорится хозяину или хозяйке в благодарнось после угощения;

гэта — высокие деревянные сандалии, обуваемые с кимоно или юката;

данти — микрорайон жилых домов (как правило, высоких);

дзабутон — квадратная подушка для сидения;

дзори — японские сандалии;

дзюдо — вид боевого искусства, когда невооруженный человек использует вес и силу противника против него самого;

дзюку — частные репетиторские курсы, посещаемые учениками помимо основной школы;

икэбана — искусство аранжировки цветов;

итадакимасу — благодарность, произносимая перед едой;

кабуки — традиционный театр, ведущий свое начало с 17 века;

камакура — укрытие, сделанное из снега;

ками — духи, которым поклоняются в синтоизме;

кампай — будь здоров! (тост);

кана — японская азбука;

кандзи — китайские иероглифы;

каратэ — вид боевого искусства, где бойцы используют руки и ноги в качестве оружия;

катакана — алфавит из 46 букв, используемый в основном для написания имен и слов не-японского происхождения;

кэндо — фехтование на бамбуковых мечах;

кимоно — традиционная одежда, оборачивается вокруг тела и завязывается специальным поясом (оби);

кодомо-но-хи — праздник детей, отмечается 5 мая;

котацу — стол с вмонтированным в него нагревательным элементом;

манга — комиксы (99% — черно-белые);

мацу — сосна;

мацури — праздник, фестиваль;

микоси — переносной синтоитский храм;

мисо — паста из соевых бобов, используется в кулинарии, в основном для приготовления супов;

нихонга — вид японской акварели;

Но — традиционный театр, ведет свое начала с 14 века;

нори — сушеные водоросли;

оби — пояс, надеваемый с кимоно;

оокини — спасибо (диалект района Киото);

оригами — искусство складывать различные фигурки из бумаги;

рамэн — китайская лапша, подаваемая в супе;

рёкан — гостиница японского стиля;

сакэ — рисовое вино;

сакура — вишневое дерево (цветы вишни);

сасими — тонко нарезанная сырая рыба;

сямисэн — трехструнный музыкальный инструмент;

сити-го-сан — праздник, отмечается 15 ноября. В этот день дети приходят в местные синтоистские и буддийские храмы;

синкансэн — высокоскоростной железнодорожный экспресс (поезд-пуля);

синто — синтоизм, национальная японская религия;

(о-)сёгацу — Новый год (трехдневный праздник);

сёдзи — раздвигающиеся двери, сделанные из бумаги и дерева, служат в качестве перегородок комнат;

сёю — соевый соус;

соба — тонкая светло-коричневая лапша, приготавливаемая из гречневой муки;

сукияки — говядина и овощи, приготавливаются в сковороде прямо на столе;

суси — ломтики сырой рыбы, положенные на колобки риса;

танабата — праздник звезд, отмечается 7 июля;

татами — напольный мат, изготавливаемый из плетеной соломы;

тауэ мацури — праздник посадки риса, отмечается весной;

тэмпура — овощи и морепродукты, пожаренные в кляре;

тории — ворота в сионистский храм;

тяною — чайная церемония;

удон — плоская или круглая лапша, приготавлеваемая из пшеничной муки;

укиёэ — гравюра по дереву, изображающая сценки из повседневной жизни, популярна в 17, 18, и 19 веках;

футон — набивной матрац с ватным или пуховым одеялом, который на ночь раскладывают на полу, а днем убирают в шкаф;

хакама — традиционная одежда, широкие брюки;

хаори — традиционная одежда, свободная куртка, накидка;

ханами — любование цветами (в основном, цветущей сакурой);

ханга — гравюра на дереве;

хаси — палочки для еды;

юката — легкое хлопковое кимоно, летняя одежда;

якитори — шашлычки из курятины... ^_^

0

3

*_* круто  Naoko - сан

0

4

Терминология
Аниме – японская анимация. (С формальной точки зрения должно писаться «анимэ», однако термин «аниме» уже установился именно в таком написании).

Манга – японские комиксы.

Мангака – создатель манги.

Отаку – фэн (любитель) аниме/манги.

Меха – любые сложные механизмы в аниме/манга (роботы, средства передвижения и т.д.).

Додзинси – манга, создаваемая на некоммерческой, непрофессиональной основе. Часто основывается на известных коммерческих мангах.

Сэйю – актер/актриса, озвучивающие аниме.

Кодомо – ребенок.

Сёдзё – девочка/девушка (для Японии — с 12 до 18 лет).

Сёнэн – мальчик/юноша (для Японии — с 12 до 18 лет).

Сэйнэн – молодой мужчина.

Дзёсэй – молодая женщина.

Хентай – эротическое/порно аниме/манга. Дословно переводится как «извращенный». (С формальной точки зрения должно писаться и произноситься «хэнтай», однако термин «хентай» уже установился именно в таком написании).

Сэнтай – дословно «группа/команда», жанр аниме/манги, рассказывающий о приключениях небольшой постоянной команды персонажей, борющихся с кем-то или с чем-то.

Меха-сэнтай – то же, что и сэнтай, команда персонажей при этом пилотирует один или несколько «гигантских роботов» — меха.

Махо-сёдзё – «девочки(девушки)-волшебницы», жанр сёдзё-аниме/манги, рассказывающий о приключениях девушек и девочек, наделенных необычной магической силой.

Киберпанк – жанр сёнэн-аниме/манги, рассказывающий о мире будущего, жизнь которого полностью определяют компьютерные технологии. Идеологически близок к жанру «антиутопия».

Танкобон – том книжного переиздания журнальной манги.

Танкобонное издание – переиздание журнальной манги в книжном формате.

Хэнcин – превращение/трансформация персонажа/меха. Часто связан с «переодеванием» персонажа.

OAV/OVA – аниме, сделанное специально для выпуска на видео («Original Animation Video»).

Полнометражный фильм – аниме, предназначенное для показа в кинотеатре, обычно дольше 50 минут.

ТВ-сериал – аниме, предназначенное для показа на ТВ.

Апокалиптический – связанный с историей Конца Света.

0

5

уе - вверх;
аи-любовь;
ие- нет;
ии - хорошо;
ки - дерево;
каку - писать;
као - лицо;
кику - слушать;
сасу - указывать;
тацу - стоять;
те - рука;
токаи - город;
чикаку - рядом;
точи - земля;
чикатецу - метро;
тецу - железо;
бучёу - начальник отдела;
каишя - фирма;
конпюта - конпютер;
шюфу - жена;
нихон - Япония;
анаунса - новости;
игирису - Англия;
даигаку- университет;
канкоку - Корея;
аджиа - Азия;
мусуме - дось;
мусуко - Сын( чит. муско)
индо - Индия;
гаккоу - школа;
америка - Америка;
гинкоу - банк;

0


Вы здесь » Neko-chan » Изучаем японский язык » Изучаем японский